הפורעים האוקראינים פרצו לעיירה
היהודים נמלטו לבית-הכנסת
בית ומשפחה
אני תמר, נולדתי להוריי, נעמי ויצחק וקסלר, בשנת 1932 בפלסטינה (ישראל כפי שכונתה אז) , ברחוב
מזא"ה בתל-אביב .
הוריי
הוריי, נעמי
ויצחק וקסלר, עלו לארץ באוניה מאודסה שבאוקראינה ליפו בשנת 1925 ,אחרי פרעות
שהיו שם.
הם הכירו באוניה,כשאמי הייתה
בת 15 ועלתה עם הוריה ואחיה, ואבי בן 19 ועלה
לבדו.
כעבור חמש
שנים נפגשו שוב והתחתנו.
אבא שלי אהב מאוד לקרוא ספרים, וכל הבית היה מלא
ספרים.
אמא אהבה לשיר, ושרה תמיד בילדותנו שירים בעברית
וברוסית.
משפחתו של
אבי
( סבו, סבתו, אמו, אביו, אחותו ואחיו של אבי ) אבי יצחק עומד מימין
בזמן הפרעות באוקראינה פרצו הפורעים
לעיירה, ליד אומן, בה חיה משפחתו.
היהודים נמלטו לבית-הכנסת. הפורעים פרצו
את הדלת ונכנסו. ראש הפורעים צעק: "מי כאן ראש הקהילה?" סבו של אבי צעד
קדימה. ראש הפורעים הניף את חרבו להורגו, אך אביו של אבי רץ ונעמד בין שניהם.
אבי, שהיה
נער בן 15, רץ בעקבותיו ונעמד בין שניהם, והחרב פגעה בפניו, וכשנפל ארצה- דקרו
אותו בגבו. אבי איבד את הכרתו. באותו רגע נכנסו הכפריים הגויים מהסביבה והבריחו את
הפורעים.
אבי שהיה פצוע קשה נלקח לבית-חולים, ובקושי הצילו את חייו. הוא נותר עם
צלקות קשות כל חייו.
מנהגים
בבית הוריי
בכל יום שישי סבתי הייתה מכינה לנו גפילטע-פיש במשך
שנים רבות.
בביתי היו מדברים עברית, ועם סבא וסבתא דיברנו
אידיש. הוריי דיברו עם חבריהם בעברית וברוסית.
תמר בנערותה (למטה משמאל) עם משפחתה
המשפחה
שהקמתי
נישאתי ליגאל דרוקר, יליד חולון שבפלסטינה.
לימים
נולד בננו צחי, ומנישואיו עם שגית
יש לי שני נכדים: דור (המנחה) ושחר.
זכיתי
לחגוג עם משפחתי המורחבת את יום הולדתי ה-80 !
תמר חוגגת שמונים
סיפורו של
החומש
זהו ספר חמישה חומשי תורה, ספר עתיק משנת 1567, שהוענק לאבי במתנה ממשפחה שנמלטה בזמן מלחמת-העולם השנייה מהונגריה, הגיעה לארץ-ישראל,
וגרה בדירה שהייתה שייכת להוריי.
כעבור זמן קצר סיפרו בני המשפחה לאבי שאין להם כסף לשלם שכר דירה, אך
אבי אמר להם שלא ידאגו ושהם יכולים להישאר לגור בדירה.
מצבנו הכלכלי באותם שנים
היה קשה מאוד, אבל למרות הכל אבי לא רצה לפגוע בהם.
בתום המלחמה הביא אב המשפחה את הספר כמתנה לאבי,
וסיפר שספר זה עבר במשפחתו מדור לדור.
אבי סרב לקבל מתנה כל-כך יקרה וחשובה, אבל
אב המשפחה עמד בתוקף על מתן הספר באומרו לאבי: "אתה הצלת את משפחתי בימים
קשים".
תמר ודור מברכים זה את זו בתום תהליך העבודה
סיפורה/ו
של תמר דרוקר (וקסלר) תועד על ידי הנכד/ה דור דרוקר במסגרת תכנית הקשר הרב-דורי בבי"ס
"אלחריזי" בתל-אביב, בשנת הלימודים תשע"ד (2013-4), בהובלתה של הגב' אתי מנוביץ.
עיבוד ועריכה: גב' ורדה ברגמן, מתנדבת בית התפוצות
מילון
פלשתינהמונח מקובל לגבי ארץ ישראל בתקופה שקדמה להקמת מדינת ישראל. לעומת זאת המונח "פלסטין" מיוחס לתושבים הערבים המצויים בארץ ישראל . "פלשתינה" מוזכרת בכתביו של ההיסטוריון היווני הרודוטוס מהמאה ה-5 לפנה"ס. השם "פלשתינה" אומץ על ידי הכובשים הרומאים לאחר דיכוי מרד בר-כוכבא, על שם העם הפלישתי (שמוצאו באיים האגאיים ובפיניקיה) שחדל להתקיים, כדי שלארץ הזאת לא יהיה יותר קשר לאומי עיברי, ובמטרה למחוק את הזכות הלאומית העיברית עליה. גם הבריטים כינו בשם "פלשתינה" את האזור אותו הם כבשו מידי האימפריה העותומנית (שטחי מדינת ישראל וממלכת ירדן של היום), עליו קיבלו בשנת 1922 מנדט ("יפוי כוח") מ"חבר הלאומים" להקים בו בית לאומי לעם העיברי.
ציטוטים
”ראש הפורעים הניף את חרבו להרוג את רב-סבי , אך סבי רץ ונעמד בין שניהם. “”אבא שלי אהב מאוד לקרוא ספרים, וכל הבית היה מלא ספרים. “
”אמא אהבה לשיר, ושרה תמיד בילדותנו שירים בעברית וברוסית. “