לסה פסה
אישור מעבר
מתוך:
סיפורה של משפחה במנוסה
לסיס
מאכל תימני שמורכב מפול אפונה ושועית
מתוך:
יהודה מתקן מכונית
לספר בשבחו
לספר עליו הרבה דברים טובים.
לסקל
לנקות את השטח
מתוך:
הבריחה הגדולה
לסקל
לנקות שטח מאבנים המצויות בה
לסרוג
יצירת אריג באמצעות שזירת חוטים זה בזה בעזרת מקלות דקים
לסרוגין
לחילופין, פעם כך ופעם כך, באופן חילופי, חליפות, פעם זה ופעם זה
לעבוד את האדמה
לגדל יבול.
מתוך:
הילדים הראשונים בעין שרה
לעברת
להפוך שם ליותר עברי/יהודי
לעברת
הפירוש: להפוך שם זר לשם עברי
לעברת
עִברוּת (בעבר היה מקובל: עִברוּר) הוא מתן צורה עברית למילה, ובפרט שינוי שמו של אדם משם לועזי לשם עברי. (ויקיפדיה)
מתוך:
עלייה מפרס וקליטה בארץ
לעברת
להפוך שם לועזי לעברי
מתוך:
מכפר אזר אל כפר ויתקין
לעג
שם לצחוק; זילזל; בז
לעגו
צחקו עליו/יה
מתוך:
מיאש לאור יהודה
לעדור
לחפור עם מעדר בתוך האדמה
לעולם אין לדעת מה ילד יום
יצחק, חי במציאות לא ברורה לגבי עתידו
מתוך:
השואה הפרטית שלי
לעולם אל תעצרי
לא לוותר ולא לעצור בקושי
לעטות
לכסות, להתעטף, ללבוש.
מתוך:
חיים בצל מלחמות
לעטר
לקשט, לייפות
לעיון
במרוקאית - נהרות
מתוך:
ממרוקו ועד היום