לא נלמדו מילים חדשות
לא נלמדו מילים חדשות
מתוך:
סיפור חיים מוטי קמחי
לא נס ליחו
לא עבר זמנו, עודנו רלוונטי.
לא עוד
לא לרצוח ולא להרוג כמו שעשו הנאצים.
לא פסיק פומיה מגירסא
פיו לא פסק מלחזור על תלמודו (מארמית)
לא צלח בידם
לא הצליחו
לא קוטפים כסף מהעצים
שבשביל כסף צריך לעבוד ולהתאמץ.
לא קיים
לא קיים
מתוך:
החיים בהודו
לא קיים
לא קיים
מתוך:
הקעקוע שהציל אותי
לא רצו לעזוב את סיר הבשר.
מצבם היה טוב ולא רצו לעזוב את העושר.
לא שייך למקום
נטע זר
מתוך:
צעדים ראשונים בארץ כנען
לא תיגע בצואה - לא תסריח
באותן שנים בברית המועצות היה פשע רב בערים. המצב הכלכלי היה קשה והמון אנשים, במיוחד צעירים שסיימו את בית הספר, פנו לפשע ובסופו של דבר מתו או נכנסו לכלא. הפתגם אומר שאם לא היית מתחבר לפשע ול"דרך הקלה", היית נשאר בסדר
מתוך:
אהבה דיגיטלית
לא תמצא בית של אריה בלי עצם
אין דבר כזה שאתה לא מוצא,תמיד תמצא את מה שחסר.
מתוך:
החיים יפים למרות הכל
לאבורנטית
עובדת במעבדה
מתוך:
תרומה לקהילה
לאגר
מיסב בעברית. מעין גלגל מכני, חלק ממכונית
מתוך:
הסיפור של סבתא פסיה
לאגר
מחנה ריכוז. זה המונח בו השתמשו הורי כשדיברו על אושוויץ.
מתוך:
חלום בהמשכים
לאגר
מחנה ריכוז ועבודה
לאגר
הבנתי שבגרמנית זה 'מחנה' אבל אמא אף פעם לא קראה לאגר לטרזינשטט או לאושוויץ. לכן קישרתי את זה עם מחנות העקורים.
מתוך:
משואה לתקומה
לאדינו
לאדינו היא שפה רומאנית יהודית המדוברת על ידי צאצאי מגורשי ספרד (בעיקר יהדות הבלקן), וידועה גם בשמות "ספאניולית" (בעברית), "ג'ודיזמו", "Judeoespañol", ספרדית־יהודית או רק אספאניול בשפת הלאדינו המדוברת. לאדינו הוא השם הנפוץ ביותר כיום ללשון "הספרדית-היהודית", בעבר המונח לאדינו היה לשפה המשמשת לתרגום כתבי קודש בלבד הכתובה באותיות רש"י, שפה שיוחדה לכתיבה והייתה שונה משפת הדיבור. ויקיפדיה
לאדינו
השפה בה דיברו עולי ספרד בישראל, נקראה גם ספאניולית, ג'ודזימו ועברית-ספרדית
לאדינו
לאדינו היא שפה רומאנית יהודית המדוברת על ידי צאצאי מגורשי ספרד (בעיקר יהדות הבלקן), וידועה גם בשם ספאניולית. היא נכתבה באלפבית עברי או לטיני.